воскресенье, 7 мая 2017 г.

Русский язык на Украине: «Твой мир — навек моя обитель…»

21 февраля отмечается Международный день родного языка, учреждённый в 1999 году ЮНЕСКО. Мировое сообщество, о котором столько и по-разному говорится и думается, справедливо полагает, что этот праздник поощряет существование языкового многообразия и обращает внимание на использование именно родного языка. Ну что ж, спасибо.

По информации ООН, сегодня в мире говорят на 6 тысячах языков. 95% этих языков используют на планете 4% населения. Более половины существующих на земле языков находятся на грани исчезновения. По данным ЮНЕСКО, каждый день в мире исчезает не менее 2 языков. Притом большинство языков на планете не имеет письменности.



Если взять нашу ситуацию, то русский язык на Украине, несмотря на два десятилетия травли, слава Богу, жив и здоров, хотя ему до сих пор угрожают как наша внутренняя безалаберность, равнодушие к нему, так и украинский законодательный аппарат, «заточенный» против него.

Подрастают поколения, которые не учили в школе русский язык (но который является для них языком повседневного общения дома, во время учебы и на работе) и фактически не могут грамотно связать слова в предложения. То есть не могут четко формулировать свои мысли.

Именно этого и добивались оранжевые украинизаторы, приложившие немало усилий к тому, чтобы предать забвению наш язык и нашу систему образования. Всё это преследует одну цель — превращение Украины из страны интеллектуальной, образованной (как это было в советские годы, и это надо смело признавать) в «территорию населения» с отсталой вербальной (словесной) и мыслительной базой.

Поэту-харьковчанину Чичибабину принадлежат такие строки: «Любите Русскую Поэзию. Зачтется вам». И не о том ли самом говорил Нобелевский лауреат Иосиф Бродский, утверждавший, что занимаясь русской литературой, неизбежно приближаешься к святости. Он имел в виду, по-видимому, прежде всего, приближение к святости внутреннее. Поскольку от чтения русской литературы, русской поэзии — в вершинных ее образцах — душа очищается, черпая из самых главных, самых нужных, самых спасительных родников.

Конечно же, для проводников галицийской культуры «русский еврей» Бродский не указ, и уж тем более его излишнее пристрастие к русскому слову. Но ведь есть еще и Нобелевский лауреат немец Томас Манн, назвавший русскую литературу XIX века святой. Или француз Поль Валери, настаивавший на том, что европейская цивилизация дала человечеству три сокровища: древнегреческую культуру, искусство итальянского Возрождения и русскую литературу XIX века.

Еще раз замечу, эти слова о русском языке принадлежат не русским, родившимся и живущим на Украине, не «пятой колонне», а тем самым европейцам, образ жизни которых так навязчиво рекламируется в украинском обществе. Однако горе-украинизаторы действуют каким-то варварским путем, манкуртизируя свой же народ, то есть лишая культурной национальной памяти. Переведя русскую литературу в разряд зарубежных, катастрофически сокращая количество школ с русским языком обучения, предписывая стопроцентное дублирование и субтитрирование фильмов украинским языком, разжигая русофобские настроения, лживо переписывая учебники истории, переводя зачем-то русскую классическую литературу на украинский (плохо переводя, да еще и нередко с обширными купюрами, намеренно перевирая).

Плотен календарь знаменательных дат и событий русской литературы, русского языка. Может быть, оттого — что ее много во Вселенной. Странно, кому она, святая, мешает на Украине жить и дышать? Одержимым русофобам, должно быть.

Политика формального диктата и государственного насаждения украинского языка в культурно-языковой области, вторгаясь в интимное, сокровенное, — уже приводит к массовому отторжению именно навязанного языка и навязанной трактовки культурно-исторических событий. Социологи уже отмечают, что место украинского языка в крупных городах, включая Киев, — сокращается.

Короче говоря, «украинизаторы» сами же нанесли и продолжают наносить непоправимый вред тем самым языку и культуре, которые они якобы продвигают. Как только в массовом сознании украинский язык и культура займут место «истории КПСС с древнейших времен» — а это уже происходит, — изменить положение будет невозможно: на это потребуются, быть может, не десятилетия, а столетия. Между прочим, в этой связи никогда еще украинские язык и культура не находились в такой опасности, как сегодня.

А русский язык и культура при такой политике «украинизаторов» извлекут, как это ни парадоксально, еще и пользу — поскольку любые притеснения и запреты повышают их ценность в людском сознании — хотя бы и в качестве «запретного плода».

Тем не менее бороться за свои права мы обязаны, в противном случае мы окажемся недостойны великого наследия русской культуры, литературы, языка и, значит, лишимся их.

Не случайно в принятой в декабре 2008 г. русскими сообществами Харькова и обращенной к Харьковскому облсовету «Декларации прав русской культуры и русского языка на территории Украины» говорится, что «на Украине русская культура и русский язык определяют духовную самобытность ее носителей, выражают личные устремления значительной части населения современной Украины, одновременно являясь, таким образом, и достоянием всего украинского сообщества»; что «взаимодействие культур способствует дружбе и взаимопониманию между народами, населяющими современную Украину».

В самом деле, развитие русской культуры наряду с украинской и культурами других народов должно стать одной из обязательных составляющих государственной политики Украины. В действительности Украина представляет собой государство, населенное носителями не какой-либо одной, а нескольких культур и языков, обладающих правом на сохранение и использование таковых во всех областях своей жизни, равно частной и общественной.

Верна также констатация того факта, что «русская культура и русский язык как определенная совокупность созданных в течение многих веков нашими общими предками и передаваемых из поколения в поколение неотчуждаемых преемственных духовных ценностей, наряду с украинской культурой и украинским языком определяет духовное, нравственное, социальное и экономическое развитие нашего государства, определяет его специфику, его перспективы и приоритеты».

Невнимание или какая-либо идеологическая и политическая тенденциозность (избирательность), проявляемые со стороны государства к проблемам бытования культур народов Украины, и создание искусственных препятствий к осуществлению свободного гармонического сосуществования и диалога этих культур — являются одной из главных причин напряженности межэтнических отношений и гражданских конфликтов на территории нашей страны.

Нам следует окончательно уяснить, утвердить и провести в жизнь тезис о том, что бережное, толерантное, лишенное какой бы то ни было предвзятости отношение к русской культуре и русскому языку со стороны Украинского государства является непременным, а обеспечение прав и свобод граждан Украины в большой степени определяется сохранением и развитием русской культуры и русского языка, поскольку для значительной части населения Украины русская культура и русский язык являются родными.

Утрата же части культурного наследия носителей русского языка из числа граждан Украины, предки которых веками проживали на её территории, ведет к духовному обеднению всего украинского общества.

Поэтому следует настойчиво и последовательно применять принципы и нормы международных правовых документов, регламентирующих развитие и деятельность культур для сохранения наследия русской культуры на Украине. Безусловно, при этом необходимо осознавать всю важность межкультурного диалога и естественного для Украины многообразия родных языков, так что зачастую и украинский и русский языки являются в равной степени родными для огромного большинства украинских граждан.

Будем надеяться, что и новоизбранный Президент Украины, для которого русский язык является родным, усвоенным с детства, трепетно отнесется к нему, а также к надеждам и волеизъявлению избирателей, голоса которых позволили взойти ему на президентский О

С нами остаются слова Валерия Брюсова, адресованные русскому языку и завершающие как раз стихотворение «Родной язык», сказанные 99 лет назад, 31 декабря 1911 г.:

Но, побежден иль победитель,
Равно паду я пред тобой:
Ты — Мститель мой, ты — мой Спаситель,
Твой мир — навек моя обитель,
Твой голос — небо надо мной!

Сильные и значимые образы, высокое отношение к языку соединены в этих словах поэта. Хорошо бы и нам помнить об этом не только в праздники, но и в повседневной жизни. Быть твердо уверенными в вечной жизни русского языка на Украине.

Ангелина Демьянюк

Комментариев нет:

Отправить комментарий